KALILA AND DIMNA, a cycle of fables which originated in india in the third century C.E. and were collected and compiled in Kashmir. In the course of centuries the cycle has gone through numerous changes, especially as a result of having been translated into many languages: Persian, Arabic, Hebrew, Syriac, Ethiopian, Malay, Mongolian, Greek, and many European languages. Most of the translators also acted as adaptors and added material of their own. The story was greatly expanded and revised in the seventh century when Abdallah ibn al-Muqaffaʿ translated it into Arabic from the Persian adaptation, i.e., from Pahlavi. In the 12th century this Arabic translation was the basis for the story's translation and adaptation into Hebrew by an author about whom nothing is known except his name, Joel. In the 13th century the poet jacob b. eleazar not only translated the story into Hebrew, but also adapted it into rhymed rhetoric. Since the original source has been lost, these medieval Hebrew translations are of great importance in studying the textual changes in the story during succeeding generations. The apostate john of Capua's 13th-century Latin translation of the story (Directorium Vitae), from which most European translations have been made, was executed in accordance with Joel's Hebrew translation. In 1881 both Hebrew translations, which had over centuries become deficient because of copying errors, were published in Paris, Joel's work being accompanied by Joseph Derenbourg's French translation. A new Hebrew translation from the Arabic was made by abraham elmaleh and appeared in Tel Aviv in 1927. In both content and form the story resembles other books that have come down from Indian sources, i.e., stories whose bare outlines had been fleshed out by the addition of new material or the substitution of new stories for old ones. Kalila and Dimna comprises a collection of moral fables and fables about birds and animals, Kalila and Dimna being the names of two foxes. The story, in outline, tells of a physician named Barzoyeh, who, at the behest of the king of persia , sought plants whose juice would not only bring health to the sick but immortality as well. Ultimately, the physician learns that such "plants" are really symbols for the books of wisdom which help man achieve perpetual life. Barzoyeh told the king of his discovery and the king ordered "all those books to be collected from every native and every traveler, and to be brought to the king's treasury." It is said that from these collected wisdom books, Kalila and Dimna, the essence of wisdom and morality, was compiled. The major part of the book is constituted by the king's queries and the replies of the philosopher Sindbar, or in Jacob b. Eleazar's translation, Dod Ḥokhmah (lit. "lover of wisdom," the Hebrew equivalent of philosopher). Some editions of the book including, apparently, the Hebrew translations, were accompanied by pictures. -BIBLIOGRAPHY: J. Derenbourg, Deux Versions Hébraïques du Livre de Kalîâ et Dimnâh (1881); Schirmann, Sefarad, 2 (19602), 209–37, 690–1; Zinberg, Sifrut, 1 (1955), 208–13. (Abraham Meir Habermann)

Encyclopedia Judaica. 1971.

Игры ⚽ Поможем написать курсовую

Look at other dictionaries:

  • TRANSLATION AND TRANSLATORS — The earliest Jewish translations, apart from possible examples in the Bible, are the Greek version of the Pentateuch and, later, other books of the Bible, which were made to fill a need in the Greek speaking Jewish community of Alexandria and… …   Encyclopedia of Judaism

  • Syriac Language and Literature — • Syriac is the important branch of the group of Semitic languages known as Aramaic Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Syriac Language and Literature     Syriac Language and Literature …   Catholic encyclopedia

  • Panchatantra — An illustration from a Syrian edition dated 1354. The rabbit fools the elephant king by showing him the reflection of the moon. The Panchatantra (IAST: Pañcatantra, Sanskrit: पञ्चतन्त्र, Five Principles ) is an ancient Indian inter related… …   Wikipedia

  • Pañchatantra — Le Pañchatantra (du sanskrit पंचतंत्र Paṃchataṃtra signifiant « Le Livre d’instruction en cinq parties ») est un ancien recueil de contes et de fables (probablement le plus ancien qui nous soit parvenu). Ce livre écrit sous forme… …   Wikipédia en Français

  • Ramsay Wood — is a writer best known for his modernized compilation of the ancient animal fables derived from The Panchatantra . His Kalila and Dimna Selected Fables of Bidpai was published by Knopf in 1980 [See page 100, The Oxford Companion to English… …   Wikipedia

  • FABLE — FABLE, an animal tale (according to the most general and hence most widely accepted definition), i.e., a tale in which the characters are animals, and which contains a moral lesson. The genre also includes tales in which plants or inanimate… …   Encyclopedia of Judaism

  • Beast fable — The beast fable, usually a short story or poem in which animals talk, is a traditional form of allegorical writing [M. H. Abrams, A Glossary of Literary Terms (5th edition 1985), p. 6.] . It is a type of fable, in which human behaviour and… …   Wikipedia

  • Fable — TOCrightA fable is a succinct story, in prose or verse, that features animals, plants, inanimate objects, or forces of nature which are anthropomorphized (given human qualities), and that illustrates a moral lesson (a moral ), which may at the… …   Wikipedia

  • History of Hinduism — An article related to Hinduism …   Wikipedia

  • ETHICAL LITERATURE — (Heb. סִפְרוּת הַמּוּסָר, sifrut ha musar). There is no specific ethical literature as such in the biblical and talmudic period insofar as a systematic formulation of Jewish ethics is concerned. Even the wisdom literature of the Bible, though… …   Encyclopedia of Judaism

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”